Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
25 mars 2007 7 25 /03 /mars /2007 21:49

En complément au DVD de la version 2006, la BBC a diffusé une émission consacrée à Jane Eyre, illustrée d'images et d'interviews de la version 2006, mais aussi d'images de 1983. On y trouve une interview de la scénariste, de journaliste, de spécialistes comme Lucasta Miller qui a écrit The Brontë Myth.
Des extraits sont pour l'instant disponible sur Youtube.
Pour la partie consacrée à Jane Eyre http://www.youtube.com/watch?v=2g5LRex0NzQ
Et pour la partie consacrée à Rochester
Part 1 : http://www.youtube.com/watch?v=n8jcR21stIg
Part 2 : http://www.youtube.com/watch?v=HRMWX9Ik7_k
Attention tout est en anglais, mais ce document intitulé "Reader I married him" est assez complet, il montre tous les aspects de Rochester, depuis monsieur Héger jusqu'aux symboles érotiqueset la fascination qu'il exerce aujourd'hui. On a aussi des images d'Haworth. Peut-être manque-t-il l'évocation du contexte familial de Charlotte, notamment une partie sur Branwell.

Partager cet article

Repost 0

commentaires

mailongquang 04/02/2011 22:28



Ce blog était très sympa et pour celles qui ont découvert le film de Jane Eyre seulement maintenant via youtube et le DVD, j'aimerais savoir s'il vit encore, puisqu'on nous annonce une nouvelle
version avec Mia wasirovska et Michael Fassbender (je ne vois franchement pas ce qu'il pourra apporter de plus au personnage de Rochester après Toby Stephens), j'aurais aimé échanger un peu en
français car les commentaires aen anglais sur les différentes videos de youtube sont d'un niveau affligeant. Totalement d'accord sur Adèle qui est plus une ado qu'une enfant de 7-8 ans et qui est
proprement exaspérante. Que dire aussi du français de Toby Stephens incapable de prononcer les 3 mots de français qu'il a dire correctement alors que Rochester est censé le parler coyramment ?
Heureusement que c'est un magnifique acteur, on lui pardonnera etc...



eilinenn 18/08/2008 16:20

bonjour!merci beaucoup d'avoir répondu, aucun problèem pour le délai, je ne suis moi-même pas tout à fait à temps, désolée!depuis mon commentaire, quelques choses ont changé..mon anglais s'est amélioré, et en plus sur youtube, quelqu'un a eu la bonne idée de le mettre avec sous-titres espagnols.me débrouillant pas mal en espagnol, j'ai donc réussi à tout comprendre en jonglant entre les deux langues.oui, je suis très heureuse d'avoir pu découvrir ce livre, que je relis encore et encore....c'est mon livre chocolat, mon livre doudou, ce que je lis quand je me sens un peu déprimée...ps:désolée d'avoir deux pseudos, anais(commentaire sur jasper fforde)and eilinenn sont la même personne, eilinenn n'étant qu'un pseudo.merci de ta réponse et pour ce super blog.

eilinen 12/12/2007 16:11

me revoilà!! bon, alors je sais reconnaître quand j'ai tort, et me voilà; mea culpa, j'ai parlé trop vite. en fait, j'ai regardé la version avec toby stephens et ruth wilson et c'est.. magnifique!!!!!!!!!!! waouh!! quelle réussite! bien sûr, le charme de toby y est sans doute pour quelque chose, mais tout est si bien fait!! génial!! bon, la version avec viggo mortensen ou sean bean, je devrais pouvoir m'en passer, d'autant plus qu'un rochester plus parfait, ça va pas être facile! je l'ai regardé en anglais, (dieu merci, je me débrouille plutôt bien), mais certaines choses m'ont échppé, notamment dans la conversation que jane a avec mme fairfax après la nuit de la demande en mariage.. j'ai loupé le dernier mot, repris ensuite par rochester. dommage... s'il vous plaît, y'a t'il un endroit où je puisse le trouver en dvd? ça m'arrangerait... a si, juste une chose: aucune française ne peut avoir un accent aussi pitoyable que adèle. la pauvre, ils ne l'ont pas gâtée. a au fait, si vous voulez voir le "jane eyre's love.. reward", allez sur youtube et tapez jane eyre kiss scene with deleted added. surprise!

Aude 06/04/2008 17:29


Bonjour Eilinen,
Je suis très honteuse de ne répondre à ton commentaire que maintenant... Ca me fait très plaisir qu'on puisse encore découvrir ce merveilleux roman aujourd'hui dans les bibliothèques et les CDI !!
L'avantage qu'on a en tant que francophones est que cette oeuvre ne fait pas partie de nos classiques scolaires dont on peut encore tout en ignorer quand on le découvre. c'est bien ce qu'il y
a de mieux car si on connait l'histoire tout est un peu gâché. Quoi qu'il en soit c'est super que tu aies pu voir la série de la BBC avec Ruth Wilson et Toby Stephens en anglais. Je crois bien
qu'il n'existe aucun DVD en français, ni même avec des sous-titres français. J'avais acheté le mien sur internet, c'est le DVD de la BBC, mais avec les sous-titres en anglais pour malentendants je
m'en suis très bien sortie. Cependant il me semble que quelqu'un sur le blog m'avait laissé un message disant qu'elle avait réalisé elle-même des traductions. Je dois pouvoir retrouver son e-mail,
si ça t'intéresse toi ou quelqu'un d'autre je peux le transmettre.
A bientôt!


eilinen 03/10/2007 16:04

personnellement, je suis tombée sur ce roman tt à fait par hasard. ayant repris le lycée le 4 septembre, je n'avais plus de livres à lire, ce qui a le don de me rendre assez désagréable... enfin bref. toujours est-il que j'allai au cdi de mon lycée, et fouinai parmi les rayons pour y trouver LA perle, le livre dont j'avais envie. je tombai d'abord sur deux jane austen, que j'empruntai, que je n'ai pas lu et que je ne lirai pas(stop à la niaiserie, je vous en prie!!!), un oscar wilde, et pour finir, hasard le plus total, je décidai d'emprunter ce vieux livre écorné, dont j'avais déjà entendu parler, en me disant que jamais je ne le lirais. j'ai d'abord commencé les jane austen, que j'ai vite abandonnés, puis lu le portrait de dorian gray, puis, sans réel enthousiame(je le commençai dans le bus!) je lus jane eyre. l'enfance de jane jusqu'à son entrée à l'école ne m'a guère fascinée; sa rencontre avec helen burns me fit monter les larmes aux yeux(dois-je préciser qu'il m'en faut peu?). puis vint son arrivée à Thornfield, la rencontre avec le si fascinant, et je dois dire, tellement séduisant Rochester.... son départ de Thornfield m'a plongé ds 1 âbime de questions, si bien qu'à minuit et demi, je lisais encore, cachée sous la couette.et le retour de jane à thornfield est pour moi le plus beau passage de ce livre... quoique tout le livre m'a fascinée. mais ce passage m'a remuées les entrailles sans ménagement. et alors, j'en viens à me dire que peut-être charlotte brontë avait saisi le véritable sens de l'amour: on peut aimer et être aimée à la folie (euh...coincidence assez malheureuse, j'en conviens!) sans être réelement belle. mais j'ai regardé les différents rochester, et je dois avouer qu'aucun ne me convient: ils sont tous glacials et assez peu... coment dit-elle? athlétiques. par contre, une adaptation avec viggo mortensen ou sean bean pourrait totalment me ravir. mais hélas, je ne suis pas metteur en scène.....

Nathalie 04/04/2007 12:09

BonjourDans ma petite "revue" sur les personnages littéraires, j'ai fait un billet sur Jane Eyre qui est un personnage que j'aime énormément moi aussi. Si vous voulez y jeter un coup d'oeil, peut-être y trouverez-vous matière à commenter... A bientôt

Aude 10/04/2007 19:50

Merci Nathalie !J'irai faire un tour avec plaisir sur votre blog. Jane Eyre mérite bien tous ces admirateurs !

Présentation

  • : Jane Eyre, blog en français
  • : Jane Eyre est définitivement mon livre préféré. Les blogs en français sur le sujet sont trop rares alors j'ai créé celui-ci en 2006 pour partager mon intérêt.
  • Contact

Recherche

Articles Récents